Khleb on englanninkielinen translitteraatio sanasta хлеб, eli oikeasti suomalaisittain translitteroiden hleb. Eli leipä.
Harva asia vituttaa niin paljon kuin englantilaisten translitterointien käyttö suomenkielisissä asiateksteissä. Sitä tapahtuu hämmästyttävän paljon lehdistössä ja kirjallisuudessa!
Hulluilla halvat, idiooteilla ilmaiset huvit. Tosin jätkät taitaa olla jonkun substanssin vaikutuksen alaisina, joten todellinen älykkyys jääköön arvoitukseksi.
[
9 viestiä
|
]
⭰
mitä silmäni näkevätkään :-DD
Ukraina.
Vladimir Migulja: Aelita
shit flag
Nuori Boris Jeltsin naisten lentopallojoukkueen valmentajana
gta moscowa
Donk
Karavaani
jäätävät setit
Äänestyspaikka venäjällä
Kyllä kannatti, kun sai mitalinkin. + muut sankarit.
haters gonna hate
Ryssien AT hyppymiina
tankki piilossa
Venäjän ja Neuvostoliiton ukrainalaisille lahjoittamat alueet