Khleb on englanninkielinen translitteraatio sanasta хлеб, eli oikeasti suomalaisittain translitteroiden hleb. Eli leipä.
Harva asia vituttaa niin paljon kuin englantilaisten translitterointien käyttö suomenkielisissä asiateksteissä. Sitä tapahtuu hämmästyttävän paljon lehdistössä ja kirjallisuudessa!
Hulluilla halvat, idiooteilla ilmaiset huvit. Tosin jätkät taitaa olla jonkun substanssin vaikutuksen alaisina, joten todellinen älykkyys jääköön arvoitukseksi.
[
9 viestiä
|
]
⭰
Ryssien notski
XANDWICH
Blyatman
Ryssän Narnia
Lada kestää
Vaskiratsastaja katsoo Pietariaan
Tunnista fasisti
Sputnikkila
Karma
Risteilijä Avrora
Onko Venäjän lippu takissa
t-vitus
Mekaanikko
rauhanturvaaja
Sika
singon käyttöä oikeaoppisesti
Vasilinsaaren strelka
sota oli lähellä
Kissa Eremitaashissa
Pahin mahdollinen
putin on primitiivinen ali-ihminen
Majoneesia kiitos
eilen tehtyä 💪😎👍
Kyllä tälläset vilkkumaat pitäisi laittaa pakkohoitoon